V súvislosti s pamätným dňom venovaným obetiam holokaustu a rasového násilia, ponúkame na RD festivalový symfonický koncert, ktorý sa konal 7. apríla 2013 v Auditóriu Rainera III. v Monte Carle a mal názov „Musique dégénérée“ – „Zvrhlá hudba“.
Pod názvom „Entartete Kunst“ – sa 24. mája 1938 v Düsseldorfe uskutočnila výstava, prezentujúca diela spisovateľov, maliarov, skladateľov i muzikológov, ktoré Národnosocialistická nemecká robotnícka strana označila pojmom „zvrhlé umenie“. Cieľom výstavy bolo hanobenie modernizmu a tvorby, ktorá nebola v súlade s nacistickou predstavou o umení a s nacistickým ideálom krásy. Autori, prezentovaní na výstave, údajne poškodili nemeckú kultúru v časoch Weimarskej republiky (v rokoch 1918-1933) tým, že zaviedli do umenia neárijské a antinacionalistické prvky. V hudbe sa to týkalo predovšetkým skladateľov, ktorí vo svojej tvorbe adaptovali vplyvy americkej hudby a jazzu, komunistov, skladateľov slovanského pôvodu a tých, čo pracovali so seriálnymi technikami a atonalitou. Patrili medzi nich majstri ako Alban Berg, Ernest Bloch, Hans Eisler, Paul Hindemith, Erich Wolfgang Korngold, Ernst Krenek, Arnold Schönberg, Franz Schreker, Igor Stravinskij i Kurt Weill a ich tvorba bola označovaná aj ako „stelesnenie židovského boľševizmu“ v hudbe.
Program
Franz SCHREKER: Fantastická predohra op. 15
Paul HINDEMITH: Husľový koncert
Arnold SCHOENBERG: Ten, čo prežil Varšavu, op. 46
Kurt WEILL: 2. symfónia
Frank Peter Zimmermann – husle
Mužský zbor Opery Monte Carlo
Filharmonický orchester Monte Carlo
Lawrence Foster – dirigent
Melodráma „Ten, čo prežil Varšavu“ je významným hudobným dielom s témou holokaustu. Jeho dej sa odohráva v čase po potlačení povstania vo varšavskom gete, v roku 1943, ktorému predchádzala masová deportácia do nacistických vyhladzovacích táborov v júni 1942.
Svedkom udalostí je rozprávač diela, ktorému sa podarilo prežiť. Podľa jeho svedectva boli Židia zbavení práv a dôstojnosti, bití, vraždení, alebo deportovaní do vyhladzovacieho tábora. Uprostred najväčšej krutosti sa Židia rozpamätávajú na svoje religiózne korene a začínajú spievať „Šma Jisrael“, Týmto židovským vyznaním viery sa končí Schönbergovo dielo „Ten, čo prežil Varšavu“.
Text melodrámy, ktorý zhotovil skladateľ, obsahuje pasáže v troch jazykoch. Samotné rozprávanie je v angličtine, rozprávač však cituje aj povely rotmajstra v nemčine a záverečný zbor „Šma Jisrael“ je v hebrejčine.