Poľská spisovateľka a prekladateľka Werona Gogola dlhodobo žije na Slovensku. Pred štyrmi rokmi jej vyšiel autobiografický literárny debut, Po troškách, ktorý zaznamenal u našich poľských susedov čitateľský aj odborný ohlas. Získala zaň hlavnú cenu na krakovskom knižnom festivale Josepha Conrada a román Po troškách bol nominovaný na prestížnu literárnu cenu Nike. Po minuloročnom českom preklade sme sa dočkali slovenského vydania, ktoré preložil z poľštiny oceňovaný prekladateľ Karol Chmel. Po troškách nie sú len epizódky z detstva na poľskom vidieku v 90-tych rokoch, je to aj rozprávanie o smrti, ktorá je súčasťou života a tí, ktorí odišli, v ňom ostávajú prítomní práve vďaka rozprávaniu príbehov. Písala Werona Gogola knižný debut Po troškách v mieste svojho detstva? - to už sa autorky spýtala Andrea Makýšová Volárová:
Werona Gogola-Po troškách v slovenčine
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Foto/Zdroj: z obálky knihy Po troškách