Zaujímavosti z nórčiny: množstvo dialektov a podobnosti s inými škandinávskymi jazykmi

Zaujímavosti z nórčiny: množstvo dialektov a podobnosti s inými škandinávskymi jazykmi
Hosťujúcou krajinou na tohtoročnom Mesiaci autorského čítania bolo Nórsko, vďaka čomu sme mohli spoznať tvorbu nórskych autorov/autoriek, ich širšiu kultúrnu scénu a tiež si popočúvať nórsky jazyk. Zaujímavé je, že na Slovensku sa nórčina v rámci vysokoškolského programu nedá študovať, v Bratislave len formou voliteľného kurzu. Dlhoročné snahy zriadiť nordistiku sa žiaľ nepodarilo naplniť. Zuzana Golianová na rozprávanie o tomto jazyku oslovila dve z troch tlmočníčok, ktoré sú tohto roku súčasťou MAČu – Michaelu Podhradskú a Petru Mikulášovú. Ako sa ony dostali k nórčine?

Rozhovor s tlmočníčkami a prekladateľkami z nórskeho jazyka Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.


Foto/zdroj: Simon Williams on Unsplash

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame