Hosť naladený na Devín
„Preložil som takých päť strán za deň, viac sa nedalo.“
Po 17-tich rokoch od vyjdenia oceňovaného románu Jonathana Littella Láskavé bohyne máme jej slovenský preklad, na ktorom každý deň po celý rok pracoval Alexander Halvoník. O Láskavých bohyniach hovorí, že je to román o zlyhaní civilizácie. Andreu Makýšovú Volárovú zaujímali tiež úskalia umeleckého prekladu tohto rozsiahleho literárneho diela:
RL 13.12.23 - O preklade románu Jonathana Littella Láskavé bohyne
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Foto/zdroj: z obalu knihy / vydavateľstvo N Press