Cyklus týždňa bol venovaný pozoruhodným umeleckým prekladom publikovaných v poslednom období. Redaktorka Ivica Ruttkayová sa v prvej časti rozprávala s básnikom a prekladateľom Mariánom Hatalom o próze Hermanna Hesseho Klein a Wagner. Tento titul vyšiel prvýkrát po slovensky v roku 2021 vďaka umeleckému prekladu básnika a prekladateľa Mariána Hatalu:
Cyklus Pozoruhodné prekladové diela - Hermann Hesse
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
V druhej časti hovoríme s umeleckým prekladateľom a pedagógom Miroslavom Zumríkom, ktorý preložil zo švédskeho jazyka zbierku reportáži Nemecká jeseň. Autorom bol významný švédsky novinár a spisovateľ Stig Dagmerman:
Cyklus Pozoruhodné prekladové diela - Stig Dagerman
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
O umeleckom preklade románu súčasnej uznávanej britskej spisovateľky Jeanette Winterson Frankissstein hovorí jeho prekladateľ Vladislav Gális:
Cyklus Pozoruhodné prekladové diela - Jeanette Winterson
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
S Milanom Krankusom, ktorý je spoluautorom prekladu esejí Sigmunda Freuda Umenie a psychoanalýza, hovorí redaktorka Ivica Ruttkayová:
Cyklus Pozoruhodné prekladové diela - Sigmund Freud
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.
Cyklus uzatvára rozhovor s umeleckou prekladateľkou a pedagogičkou Elenou Flaškovou, ktorá preložila dva zásadné romány Milana Kunderu z posledných rokov – Sviatok bezvýznamnosti a Nevedomosť:
Cyklus Pozoruhodné prekladové diela - Milan Kundera
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.